L'univers de Tant que fleuriront les citronniers

Roman réaliste et tragique, bouleversant d’amour et d’engagement dans la tourmente de la guerre, «Tant que fleuriront les citronniers » parle avec justesse de guerre, de deuil, d’amour et d’espoir.
Plongez-vous dans l’univers de ce roman et découvrez en exclusivité deux nouvelles inédites écrites par l’autrice et traduites en français, qui prennent place dans l’univers du livre.
Tant que les citronniers fleuriront, il y aura de l’espoir…
Salama Kassab, 18 ans, avait la vie devant elle, quand la révolution a commencé en Syrie et quand les combats lui ont tout pris : sa famille, son avenir de pharmacienne.
Il ne lui reste plus que Layla, sa belle-sœur enceinte, et sa conviction de pouvoir aider son pays grâce à son travail bénévole à l’hôpital. Mais elle est tiraillée entre l’envie de se rendre utile, et celle de mettre Layla à l’abri. Au moment où elle se résigne finalement à fuir la Syrie, une rencontre avec un jeune militant plein d’espoir va tout remettre en cause.
Quelques mots sur l’autrice
Zoulfa Katouh est une jeune autrice d'origine syrienne issue de la diaspora, qui a grandi au Canada et vit aujourd’hui en Suisse (germanophone).
Comme son héroïne Salama, elle est titulaire d'une licence en pharmacie et fait actuellement son master en sciences du médicament. Elle parle couramment anglais, allemand et arabe.
Tant que fleuriront les citronniers est son premier roman. Avec ce livre, Zoulfa Katouh est la première autrice young adult syrienne publiée en Angleterre et aux États-Unis.
ILS EN PARLENT
« Une histoire brûlante de guerre, de deuil, de famille et d’amour. Une lecture incontournable. »
Sabaa Tahir, autrice de Une braise sous la cendre
« Tant que fleuriront les citronniers laissera une marque profonde dans votre âme. »
S. K. Ali, autrice de L’amour de A à Z
Retrouvez la version originale sur le site officiel de l’autrice zoulfakatouh.com.
Traduction française par Anne Guitton.